ترجمه انگلیسی کتاب «حکمتنامه عیسی بن مریم(ع)» منتشر شد
تاریخ انتشار: ۲۶ دی ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۴۱۴۶۲۳۲
رایزنی فرهنگی ایران در آفریقای جنوبی با مشارکت مؤسسه دارالحدیث، ترجمه انگلیسی کتاب «حکمتنامه عیسی بن مریم(ع)» را در قالب طرح تاپ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، چاپ و منتشر کرد.
به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به مناسبت فرارسیدن سال نو میلادی، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آفریقای جنوبی با مشارکت مؤسسه علمی ـ فرهنگی دارالحدیث، ترجمه انگلیسی کتاب «حکمتنامه عیسی بن مریم(ع)» به همراه فایل صوتی آن (کتاب صوتی) اثر آیتالله محمد محمدی ری شهری را در قالب طرح تاپ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، چاپ و منتشر کرد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
این کتاب از سوی انتشارات Fine Art Printers cc که یکی از ناشران معتبر و فعال آفریقای جنوبی است، منتشر و در اختیار علاقهمندان و دوستداران آموزههای دینی و پیروان حضرت مسیح(ع) قرار گرفت.
کتاب «حکمتنامه عیسی بن مریم(ع)» مجموعهای از کلمات گهربار این پیامبر بزرگ در روایات اسلامی است که به قلم آیت الله محمدی ری شهری نوشته شده است.
هدف از نگارش این کتاب، ارائه تصویری کامل و حقیقی از زندگی و آموزههای این پیامبر بزرگ الهی است تا مرز میان جبهه مؤمنان موحد با جبهه کفر و دنیاپرستی روشن شود. به علاوه، تأسی به پیامبران الهی، اصلی پذیرفته شده در اسلام است و مسلمانان سبک زندگی ایشان به دور از پیرایههای تحریف را الگوی سعادت خویش میدانند.
در این اثر، علاوه بر ذکر متن روایات، توضیحاتی برای فهم بهتر متون نیز آمده است.
در طول تاریخ آموزههای انبیا الهی دارای پیام مشترک بر محور توحید و اخلاق استوار گشته است و این پیام مشترک نشانه پرهیز از طغیان و استبداد در رسالت جهانی ایشان است. قرآن عیسی بن مریم را با «قول الحق» و «کلمته» توصیف کرده و به شایستگی ستوده است.
او که به سلاح شناخت حق از باطل و نیز حکمت آراسته شده برای مردم کتاب انجیل آورده که هدایت و نور در آن جای دارد. روایات اسلامی نیز او را الگوی بندگی و اخلاق و کلماتش را سرشار از مَثَلهای دلنشین و موعظههای حکمت آمیز خواندهاند.
کتاب حاضر علاوه بر آنکه دربردارنده مجموعهای کم نظیر از مطالب اعتقادی و اخلاقی مشترک میان ادیان توحیدی است، میتواند به عنوان الگوی علمی و عملی برای گفتگوی میان تمدنها و ادیان به حساب آید.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: حکمت نامه عیسی بن مریم ع
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۱۴۶۲۳۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
شعار سیوپنجمین نمایشگاه کتاب تهران پیامهای مهمی دربر دارد/ پنجرهای گشوده به تمدن ایران زمین
غلامرضا منتظری نمایشگاه کتاب تهران را پنجرهای گشوده به تمدن ایران دانست و عنوان کرد: شعار سیوپنجمین دوره این رویداد در عین کوتاهی پیامهای مهمی دربر دارد.
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، غلامرضا منتظری عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی در رابطه با شعار امسال نمایشگاه با عنوان «بخوانیم و بسازیم»، اشاره کرد: این شعار در عین ایجاز و کوتاهی، مفاهیم عمیقی را منتقل میکند. ما از دوران کودکی آموختیم «توانا بُوَد، هر که دانا بُوَد» زمینه توانایی دانایی است و دانایی در گرو مطالعه است.
وی ادامه داد: اگر ارتباط با کتاب برقرار شود، سطح دانش و بینش اجتماعی افزایش پیدا میکند و با فرهنگ کتابخوانی شاهد رشد و بالندگی جامعه خواهیم بود که بخشی از آن مرتبط با ساختن جامعه است. شعار نمایشگاه در عین کوتاهی پیامهای مهمی دارد و نیاز است تا رسانههای جمعی این شعار را بیشتر مورد تجزیه و تحلیل قرار دهند.
منتظری که دبیر فراکسیون دیپلماسی فرهنگی مجلس شورای اسلامی است، نمایشگاه کتاب را فرصت مناسبی در توسعه دیپلماسی فرهنگی کشور دانست و افزود: در درجه اول باید به تولید و نشر آثار مرتبط با حوزه فرهنگ و تمدن اسلامی بیش از گذشته مبادرت داشته باشیم. به اعتقاد من نمایشگاه کتاب تهران مشابه یک سفره معنوی و فرهنگی محسوب میشود که نیازهای معنوی جامعه هدف را پاسخ میدهد.
وی تأمین نیاز «ایران فرهنگی» با تولیدات فرهنگی را ضروری عنوان کرد و گفت: لازم است نشر کشورمان به تولیدات متناسب با نیاز «ایران فرهنگی» به تعبیر واقعی خودش، مبادرت کند تا بتوانیم ابعاد مختلف فرهنگ و تمدن غنی این سرزمین سربلند را به جهانیان معرفی کنیم.
منتظری ادامه داد: قطعاً نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران و نمایشگاههایی که در سایر کشورها برگزار میشود، میتواند به معرفی فرهنگ و تمدن ایران زمین کمک بسیاری کند. نمایشگاه کتاب در حکم یک پنجره است که به روی ساختمان شخصیت فرهنگی و تمدن ما باز میشود. تنها از این طریق یعنی با ارائه کتابهای ایرانی است که افراد با فرهنگ و تمدن ما آشنا خواهند شد.
دبیر فراکسیون دیپلماسی فرهنگی مجلس شورای اسلامی همچنین در مورد تحقق رهنمود مقام معظم رهبری (مدظله العالی) در مسئله «تمدن نوین اسلامی» گفت: به فعالیتهای علمی و پژوهشی و نشر آثار تحول آفرین نیاز داریم. پیشنهاد میکنم برگزاری نمایشگاه کتاب محدود به نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران نباشد و بیش از گذشته زمینه شرکت در نمایشگاههای خارج از کشور را فراهم کنیم که در رونق دیپلماسی فرهنگی ایران بسیار موثر است.
وی همچنین به ضرورت انجام کارهای مشترک میان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و مجلس شورای اسلامی در توسعه دیپلماسی فرهنگی پرداخت و ادامه داد: برگزاری نشست مشترک کمیسیون فرهنگی مجلس با معاونت فرهنگی وزارت فرهنگی و ارشاد اسلامی به منظور تقدیر و تشکر و ارزیابی برنامههای آنها مفید بود؛ انتظارات خود را با آنها در میان گذاشتیم و این نشست را میتوان با فراکسیون توسعه دیپلماسی فرهنگی نیز برگزار کرد.
سیوپنجمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «بخوانیم و بسازیم» از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت (۱۴۰۳) در محل مصلی امام خمینی (ره) به شکل حضوری و در سامانه ketab.ir به صورت مجازی برگزار میشود.